Qualitätssicherung

Sprachliche Qualitätssicherung in den verschiedenen Phasen von Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekten ist unerlässlich. Sie ist ein grundlegender Bestandteil aller unserer internen Übersetzungs- und Lokalisierungsprozesse. Wir bieten unseren Kunden auch die Qualitätsbewertung von Übersetzungen anderer Anbieter an, wenn ein Bedarf an professioneller und neutraler Bewertung der Übersetzungsqualität anderer Anbieter besteht.

Unser Unternehmen bietet die folgenden Schritte der sprachlichen Qualitätskontrolle für unsere Kunden an:

LQA [Linguistic Quality Assessement (sprachliche Qualitätsbewertung)]: sowohl für unsere eigenen Materialien als auch für die anderer Anbieter: eine einfühlsame Bewertung durch einen unabhängigen Sprachexperten in jeder Phase des Übersetzungsprozesses auf der Grundlage eines Ausschnitts der durchzuführenden Übersetzung. Bei diesem Schritt werden neben der Präzision der Übersetzung und der sprachlichen und grammatikalischen Fehlerfreiheit auch die Verwendung der korrekten Terminologie und verschiedene andere Faktoren überprüft.

LSO [Linguistic Sign-Off (sprachliche Freigabe)]: die abschließende sprachliche Bewertung wird am Ende eines Lokalisierunsprojekts durchgeführt, nachdem die lokalisierte Umgebung (Software, Website, E-Learning-Material) erstellt wurde.

Vollständige Qualitätsprüfung: Finale Überprüfung und Korrektur des durch andere Ressourcen/Unternehmen übersetzten/bearbeiteten Materials.

Azonnali elérhetőség
Tel:
(+36) 62 950 222
Email:
mail@hunnect.hu