Hírek

Ismét harmadik helyen az országban!

Hír kelte: 2018. március 19., hétfő – 15:30

Magyarország angol nyelvű gazdasági folyóirata, a Budapest Business Journal ismét foglalkozik a magyar fordítói piaccal is a 2018. március 9-i számában. Szokás szerint közölték a hazai fordítóirodák toplistáját is, és büszkén jelenthetjük, hogy megőriztük és megerősítettük harmadik helyezésünket a rangsorban. Továbbá a top 13 közül az összesen két vidéki iroda egyikeként enyhítjük az iparág Budapest-központúságát. Örülünk, hogy a tartalmas piaci körkép idén se maradt el, és gratulálunk a lista további helyezettjeinek is!

************************************

A Hunnect mostantól BNI-tag

Hír kelte: 2018. február 7., szerda – 10:30

A nagy presztízsű, amerikai eredetű üzleti kapcsolatépítő szervezet, a BNI szegedi „Premier Elit” csoportjának tagjaként mostantól általános igazgatónk, Lepahin Péter képviseli cégünket a hétről hétre megszervezett üzleti találkozókon, ahol a tagok ötletekkel, tanácsokkal és ajánlásokkal segítik egymás vállalkozásait. A barátságos hangulatú tagavatón kiemelte, hogy a BNI nemcsak a növekedésre, de a minőségi ügyfélcserére is jó lehetőséget adhat számos vállalkozásnál. Büszkék vagyunk, hogy erősíthetjük ezt a nemzetközi sikerközösséget.

*************************************************************************

Fontos változás a hiteles fordítások hazai szabályozásában

Hír kelte: 2018. január 8., hétfő – 14:30

Az idei év egy fontos és üdvözlendő jogszabályváltozással kezdődik a magyar fordtói piac életében: 2018-tól az ezt követően indult polgári peres eljárásokban az idegen nyelvű iratokat már nem kötelező hitelesen (azaz az OFFI-val, az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Irodával) fordíttatni: a jogszabály szövege szerint elegendő az „egyszerű” fordítás is. Reméljük, ez csak az első lépés a hiteles fordítás körüli helyzet egyszerűsödési és bürokráciacsökkentő folyamatai között, amelyeket mind az Európai Unió, mind a fordítók és tolmácsok szakmai szervezetei évek óta erőteljesen szorgalmaznak. Amennyiben kérdése van a hiteles fordításokkal kapcsolatban, forduljon bátran hozzánk.

***************************************************************************

Boldog karácsonyt és sikeres új évet kívánunk mindenkinek!

Hír kelte: 2017. december 22., péntek – 11:30

A Hunnectnél eseménydús éven vagyunk túl, így ismét úgy érezzük, nagyon hamar elérkezett a karácsony és az újév. Minden kedves ügyfelünknek, alvállalkozónknak és partnerünknek jó pihenést, békés, boldog karácsonyt és sikerekben gazadag új évet kívánunk. Tegyük együtt sikeressé a 2018-as évet is!

*********************************************************

Hivatalosan is szerethető munkahely vagyunk!

Hír kelte: 2017. november 13., hétfő – 11:50

A dreamjo.bs állásportál által szervezett Szerethető Munkahely Díjért folyó versenyben bekerültünk a 100 győztes közé, így most már külső fél is tanúsítja, hogy a Hunnectnél dolgozni jó! Köszönjük a támogatást, szurkolást és a szavazatokat a közönségnek. Minden erőnkkel azon vagyunk, hogy a folyamatos növekedés mellett is hűek maradnjunk azokhoz a családias értékehez, amelyek révén Szeged egyik legbarátságosabb csapata és munkakörnyezete lettünk (valamint nem mellékesen az egyetlen fordítóiroda a Szerethető Munkahely verseny győztesei között).

 

************************************************

A Translating Europe Forum 2017 után

Hír kelte: 2017. november 10., péntek – 15:45

A 2017. november 7-én tartott, eggyel korábbi hírünkben említett előadást és az azt követő kerekasztal-beszélgetést meg lehet tekinteni videón a https://webcast.ec.europa.eu/translating-europe-forum-2017-07-nov-2017 címen (9:55-től), illetve Péter prezentációja szabadon elérhető a Prezi kereshető anyagai között. Kellemes böngészést és videózást kívánunk minden érdeklődőnek, a szervezőknek pedig köszönjük a meghívást – igyekszünk jövőre is menni!

**************************************************************************

Előadásunk a Translating Europe Forum 2017 programjában

Hír kelte: 2017. november 2., csütörtök – 13:15

2017. november 7-én (kedden) délelőtt a Hunnect általános igazgatója, Lepahin Péter előadást tart a brüsszeli Translating Europe Forum 2017 konferencián, amelyet az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága szervez. Idén a konferencia az új technológiákra és új fordítói készségekre koncentrál, és az előadás is az utóbbi témával foglalkozik: azokkal a tulajdonságokkal, amelyeket egy mai pályakezdő fordítónak mindenképpen el kell sajátítania ahhoz, hogy elhelyezkedjen és sikeres legyen a fordítói piacon. Az előadáshoz készített Prezi-linket a konferencia után közzétesszük weboldalunkon és közösségi oldalainkon.

*************************************************************************************

A Hunnect részt vesz a Szerethető Munkahely Díjért folyó versenyben

Hír kelte: 2017. október 17., kedd – 12:15

Úgy döntöttünk, próbára tesszük magunkat, és részt veszünk a Szerethető Munkahely pályázaton, amelyed a dreamjo.bs szervez magyar kis- és középvállalatok számára. Jelenleg úgy tűnik, mi vagyunk az egyetlen fordítóiroda a nevező cégek között. Fiatal és barátságos csapatunk bízik a jó eredményben – szurkoljunk együtt a hunnecteseknek! Kedvelje Facebook- vagy LinkedIn-oldalunkat, hogy továbbra is tájékozódhasson a fejleményekről és egyéb híreinkről!

**************************************************************

Translation Business Day 2017 – találkozzunk ott!

Hír kelte: 2017. szeptember 14., csütörtök – 11:05

Holnap, szeptember 15-én a Proford szervezésében egy egynapos konferenciának, a Translation Business Day 2017-nek ad helyet Budapest egyik legegzotikusabb helye, a szövőgyárból kialakított Bakelit Multi Art Center – és mi természetesen ott leszünk. A Hunnect részéről Lepahin Péter általános igazgató vesz részt az eseményen. Akinek van kedve találkozni egy baráti vagy üzleti csevejre, az keresse meg bátran e-mailben, Facebookon vagy a LinkedInen. Ami a programot illeti, a magas színvonalban biztosak vagyunk.
 

**********************************************************************************************

Kihirdetjük ügyfél-elégedettségi felmérésünk nyereményjátékának nyertesét!

Hír kelte: 2017. június 14. – 16:00

Ma megtartottuk a 2017-es ügyfél-elégedettségi felmérésünk résztvevői közti nyereménysorsolást. Bár maga a felmérés anonim volt, a résztvevők indulhattak a díjért, amennyiben elküldték nekünk nevüket, és megerősítették, hogy kitöltötték a kérdőívet. A szerencsés nyertes, aki egy üveg Tokaji Aszúval lett gazdagabb, Jaroslav, Csehországból. Gratulálunk neki, és nagyon köszönjük a visszajelzést mindenkinek, aki részt vett az idei felmérésben. A sorsolásról a videót alább lehet megtekinteni:

https://www.youtube.com/watch?v=PeuFaZbJr0w

*****************************************************

Találkozzunk a SlatorCon konferencián is!

Hír kelte: 2017. május 5. – 15:40

A Hunnect ismét részt vesz egy jeles fordítóipari eseményen: az első SlatorCon konferencián, amelyet iparágunk nagyszerű híroldala, a Slator.com szervez Londonban. A május 9-i egynapos konferencia nagyon különböző hátterű előadókat vonultat fel: jelen lesz felvásárlással és összeolvadással foglalkozó tanácsadó, nyelvi szolgáltató, technológiai szolgáltató és élettudományi cég képviselője is. Ha Ön is a konferencia résztvevője, keresse meg bátran Lepahin Pétert, aki szívesen elbeszélget bárkivel a konferencián vagy akár azt követően is. Találkozzunk az Ace Hotelben!

********************************************

Találkozzunk a BP17 konferencián!

Hír kelte: 2017. május 3. – 17:10

Magyarország egyik legfontosabb fordítóipari találkozóját, a BP17 konferenciát május 4–6. között rendezik meg Budapesten, és örömmel jelentjük be, hogy vezető projektmenedzserünk, Sisák Tamás is részt vesz ezen a jeles eseményen. A konferenciát a világ minden tájáról érkező előadók (fordítók, nyelvi szolgáltatók képviselői és vevők) színesítik, a nyitóbeszédet pedig Henry Liu, a Fordítók Nemzetközi Szövetségének (FIT) mondja el. Több égető problémát, például a neurális gépi fordítást és egyéb technológiai újdonságokat is érint majd „2025-re már nem lesznek fordítók – valóban?” című előadásában. Várakozással nézünk az összejövetel elébe, és Tamás örömmel találkozik mind kollégáinkkal, fordítóinkkal és jelenlegi vagy jövőbeli ügyfeleinkkel. Találkozzunk a gyönyörű Budapesten!

*************************************

Orvosi Szakfordítói Nyílt Nap!

Hír kelte: 2017. április 25. – 17:10

A Hunnect két munkatársa is vendége lesz az SZTE-ÁOK által megrendezett, 2017. április 27-én (csütörtökön) tartandó Orvosi Szakfordító és Kommunikátor Nyílt Napnak. A rendezvény amellett, hogy bemutatja az orvosi szakfordítói és a kommunikátori képzés követelményeit és előnyeit, betekintést nyújt a fordítói szakma érdekességeibe is, így mindenkinek érdekes lehet, akit érdekel ez a hivatás. A program kerekasztal-beszélgetéssel zárul, ahol Tóth-Tölgyesi Éva élettudományi üzletágvezető és Lepahin Péter általános igazgató segít a diákoknak megismerkedni az orvosi és élettudományi szakfordítás rejtelmeivel, szépségeivel és kihívásaival. A kerekasztal-beszélgetést további hunnectes és nem hunnectes szabadúszó szakfordítók és nyelvészek színesítik. Várunk szeretettel minden érdeklődőt az SZTE-ÁOK Oktatási Épületének 49–50. termében.

------------------------------------------------------------------------------

Bevezettük új ügyviteli rendszerünket, az XTRF-et!

Hír kelte: 2017. április 3. – 15:08

A mai napon a Hunnect elkezdte a legmodernebb felhőalapú technológiát használó fordítási ügyviteli rendszer, az XTRF használatát. A változás nemcsak bennünket érint: ügyfeleink és alvállalkozóink is megtapasztalhatják előnyeit, többek között a külön számukra fenntartott ügyfélportál és alvállalkozói portal (Vendor Portal), valamint az online árajánlatkérés használatával, amelyek mind közvetlenül elérhetők webhelyünk főoldaláról. A fordítási árajánlatkérés sohasem volt egyszerűbb, de a projektmenedzsment és az alvállalkozói ügyek intézése is könnyebb és gyorsabb lett, mint korábbi ügyviteli rendszerünkben, így minden partnerünk értékes időt takaríthat meg az XTRF használatával.

--------------------------------------------------------------------------------

A Hunnect is ott lesz az SZTE Tavaszi Állásbörzén

Hír kelte: 2017. március 22. – 14:00

Büszkén jelentjük be, hogy a Hunnectet érte az a megtiszteltetés, hogy pályázatával elnyerte az SZTE Karrier Iroda által szervezett SZTE Tavaszi Állásbörzén kínált megjelenési lehetőségek egyikét. Így idén március 29-én mi is részt veszünk az SZTE Tavaszi Állásbörze és Felkészítő Napok 2017 rendezvényen. Ha ellátogat ezen a napon a József Attila Tanulmányi és Információs Központba, személyesen találkozhat velünk az „N” jelű standnál, és informálódhat aktuális gyakornoki pozícióinkról és álláslehetőségeinkről.
Szeretné tudni, hogy milyen nyelvi szakembereket keresünk, mire számíthat a felvételi folyamat során, milyen munkákon dolgozhat fordítóként vagy fordítóirodai minőségellenőrként? Részletes információt kaphat a nyitott pozíciókról és fordítói munkákról a Hunnect standjánál.

Gyakornokok, frissdiplomások és tapasztaltabb szakemberek jelentkezésére egyaránt számítunk! Izgatottan várjuk, hogy a szegedi álláslehetőségeket képviselve részt vehessünk ezen a rangos rendezvényen. Reméljük, személyesen is találkozunk!

---------------------------------------------------

Bemutatjuk az új Hunnect-logót

Hír kelte: 2017. március 17. – 14:00

Sasszemű partnereink és látogatóink már észrevehették, hogy a Hunnect megújult logóval jelentkezett, amely egyúttal tartalmazza új szlogenünket: „Making sense of the world”, azaz „értelmezzük a világot”. A változás nem ok nélkül történt: úgy éreztük, filozófiánkat ezzel a rövid szlogennel fejezhetjük ki a legjobban, és hogy szükséges megjelenítenünk a logóval együtt minden felületen. A „Making sense of the world” jelmondat számunkra azt jelenti, hogy a jó fordítóiroda célja nemcsak egy szövegszintű üzenet átvitele a célközönség számára, hanem a valódi értelmet, világnézetet és szándékot is érteni kell az üzenet mögött. A Hunnect büszke arra, hogy ügyfeleit olvasók, felhasználók és vevők millióival köti össze világszerte.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Ismét az ország harmadik legnagyobb fordítóirodája lettünk!

Hír kelte: 2017. március 10. – 17:00

A kéthetente, angol nyelven megjelenő magyar gazdasági lap, a Budapest Business Journal legújabb, 2017. március 10-i száma a korábbi évekhez hasonlóan ismét egy alapos, sok részletre kiterjedő melléklettel jelentkezett a magyarországi fordítóipar helyzetéről és perspektíváiról. A melléklet részét képezi a magyarországi fordítóirodák árbevétel szerinti rangsorolása is, amelyen a Hunnect ismét az előkelő 3. helyet szerezte meg, a tavalyi árbevételhez képest 6%-os növekedést mutatva. A lista első két helyezettje az állami tulajdonú OFFI Zrt. és a luxemburgi tulajdonban lévő Amplexor Magyarország Kft., így elmondható, hogy a Hunnect a legnagyobb, hazai magántulajdonban lévő fordítóiroda Magyarországon. Idei célunk, hogy még jobban felzárkózzunk a listavezetőkhöz, és hogy mi legyünk a privát szféra számára a megkerülhetetlen magyar fordítócég ebben a versengő, folyamatosan változó iparágban.

----------------------------------------------------

Hír kelte: 2017. március 9. – 13:00

Az Élettudományi Osztály idén tovább nőtt! Rédei Eszter minőségellenőr és természettudományi szakfordító, miután hónapokig dolgozott a Hunnectnél gyakornokként, immár főállású munkatársként erősíti csapatunkat. Élettudományi Osztályunk, amely naponta több tucat orvosi és gyógyszerészeti fordítási projektet menedzsel magyarra és egyéb közép- és kelet-európai nyelvekre, egy igazi sikertörténet számunkra – annál is inkább, mert vezetője, Tóth-Tölgyesi Éva nemrég megnyerte a „Bizalom” kategóriát a Szabadúszó Fordítók és Tolmácsok Egyesületének „2016 fordító-, tolmácsbarát projektmenedzsere” versenyén. Izgatottan várjuk az idei év által hozott kihívásokat.

A képen balról jobbra: Prohászka Géza, Varga Szilvia, Laczkó Attila, Rédei Eszter és Tóth-Tölgyesi Éva.

---------------------------------------------------

Hír kelte: 2017. január 16. – 12:00

A Golden Globe- és Oscar-díjátadók szezonjában különösen büszkeséggel tölt el minket, hogy Tóth-Tölgyesi Évát, az Élettudományi üzletág vezetőjét jelölték a Szabadúszó Fordítók és Tolmácsok Egyesületének „2016 fordító-, tolmácsbarát projektmenedzsere” versenyén. Addig is, amíg a végeredményekre várunk izgatottan (és mindenkit arra bátorítunk, hogy szavazzon rá itt), szeretnénk megköszönni a jelölést, Évának pedig kimagasló munkáját!

-------------------------------------------------------
Hír kelte: 2016. december 22. – 16:30
 

Szeretnénk minden ügyfelünknek, partnerünknek, alvállalkozónknak és munkatársunknak békés, áldott karácsonyt és boldog, sikerekben gazdag új évet kívánni! Csapatunk idén is tovább nőtt, így érdemes megismerni az új neveket – hátha pont ők fognak segíteni Önnek 2017-ben!

Irodánk a hétvégéken és 26-án zárva lesz, de a két ünnep között korlátozott kapacitással nyitva tartunk.

-------------------------------------------------------------------------
Hír kelte: 2016. november 30. – 11:00
 
November 29-én Budapesten először rendezték meg a Magyar-Bangladesi Üzleti Fórumot, amelynek olyan előkelő vendégei voltak, mint maga a bangladesi miniszterelnök, Sejk Haszina asszony. Lepahin Péter általános igazgató képviselte a Hunnect kft.-t az üzleti tárgyalásokon, és sok új dolgot tudott meg az ázsiai ország lehetőségeiről. Bár legtöbben Bangladest a mezőgazdasággal és a ruhagyártással kötik össze (amelynek exportjában második helyen áll a világon), más kulcsfontosságú iparágakban is nagyon megerősödött, ilyen a gyógyszergyártás, az informatika és a távközlés, illetve a turizmus. A találkozó valóban vidám és derűlátó hangulatban telt, és számos együttműködési lehetőség bontakozott ki a két fél között. A Hunnect készen áll arra, hogy segítse a két ország nemzetközi vállalatait új piacuk sikeres meghódításában.
 
--------------------------------------------------------------------------------
 
Hír kelte: 2016. október 24. – 11:00
 
Az ezúttal Montrealban rendezett LocWorld32 konferencia hamarosan elkezdődik! Lepahin Péter, a Hunnect általános igazgatója előadóként vesz részt az eseményen. Rövid előadása A fejfájás kiszervezése, avagy a kiszervezés okozta fejfájás címet viseli, és az ún. Microtalk prezentációk része lesz (sok más érdekes kiselőadással együtt) az Inside Track kategóriában, csütörtökön 13:30-kor a Hotel Bonaventure Fontaine GH termében.
 
 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hír kelte: 2016. október 13. – 17:45
 
A Hunnect először rendezte meg az Alvállalkozói Napot, amely célzott előadásokkal és kikapcsolódási lehetőségekkel gondoskodott arról, hogy a jelen lévő fordítók, lektorok és fordítóképzős hallgatók mind szakmailag fejlődjenek, mind csapatként is összekovácsolódjanak. A hunnectes kollégák által tartott előadások olyan változatos témaköröket öleltek fel, mint a helyesírás, az egyes szakfordítási területek speciális követelményei és technikai trükkök. Mindemellett squash, pingpong és egyéb sportolási lehetőségek várták a résztvevőket, valamint másnap a Szegedet kevésbé ismerők számára városnézési lehetőség is volt. A visszajelzések alapján nagyon sikeres volt az Alvállalkozói Nap, így folytatását mindenképp tervezzük. 
 
2017-ben újra találkozunk!
 
-----------------------------------------------------------------------
 
Hír kelte: 2016. október 5. – 14:30

 

A Hunnect előadóként vett részt az SZTE Idegennyelvi Kommunikációs Intézetében megrendezett, 2016-os Nyelvi Kavalkádon. A nyelvi szakemberek mellett fordítóképző intézmények és fordítóirodák képviselői tartottak érdekfeszítő előadásokat a szakma iránt érdeklődőknek. A Hunnect képviseletében Nógrádi Zita alvállalkozói ügyekért felelős menedzser és Fehér Viktória talent manager tartott előadást „Fordítói karrierek az Y generáció korában – avagy karrierlehetőség fordítva” címmel. A hallgatóság soraiban középiskolás diákok, egyetemi hallgatók és oktatók is voltak. Zita a fordítói piacról, annak elvárásairól és a fordítói szakma szépségeiről is beszélt. Kiemelte, kinek ideális ez a pálya és, melyek a jó fordító, lektor és minőségellenőr ismérvei. Felhívta a figyelmet a minőségi munka fontosságára, és megemlítette, milyen érdekes, sokrétű és színes a fordítói munkakör. Az előadás végén kérdéseket kaptunk a fordítói szoftverekkel kapcsolatban, és többeket az is érdekelt, hogy milyen jövedelemre számíthatnak fordítóként. Egyesek önéletrajzzal is készültek, hogy jelentkezzenek a Hunnect gyakornoki programjába.

Köszönjük a lehetőséget a Nyelvi Kavalkád szervezőinek!

---------------------------------------------------------------------------
Hír kelte: 2016. augusztus 11. – 16:15
 

Örömmel tudatjuk a hírt, hogy Lepahin Péter, a Hunnect általános igazgatója előadói minőségben vesz részt az idén októberben a kanadai Montrealban tartandó, 32. LocWorld konferencián. Hamarosan további hírekkel is szolgálunk az előadás pontos helyét és idejét illetően. A fordítóipar egyik legjelentősebb rendezvényének weboldalát a következő címen találja: www.locworld.com

Azonnali elérhetőség
Tel:
(+36) 62 950 222
Email:
mail@hunnect.hu