Hunnect 学院

欢迎来到我们网站的供应商版块 - Hunnect 学院。我们编制了许多资源,让供应商及潜在供应商一站式获得所有必备品和所需信息及工具。请经常返回查看,我们会不断扩充可用资源。

分包商质量保证政策

Xbench 操作指南

网络学习课程:

Trados Studio 2011 课程(匈牙利语)

面向初学者的免费 Trados Studio2011 课程(匈牙利语),由我们的网络学习团队专为刚开始接触 Trados Studio 并有兴趣学习的人士而设计。  

TAUS 译后编辑课程  

Hunnect 积极参与了 TAUS 译后编辑课程的编制,这是由 TAUS 统一协调的行业合作项目,与 Welocalize 密切合作,CPSL、Arabize、Version Internationale 和 Global Textware 也对此做出了贡献。

 

您想出版自己的课程吗?

如果您想编制任何相关领域的优质培训材料(例如,为您的员工和供应商编制的特定语言组合相关课程),我们可以为您提供多种方案。

 

您对我们提供的内容感兴趣吗?

如果您有任何问题,请通过 联系方式页面 联系我们!有任何特殊问题吗?请联系 Zita Nógrádi 女士

 

成为 Hunnect 译员

我们始终期待与匈牙利的专业自由译者合作,要求译员也能够编辑/审校及高质量完成工作。

我们的基本要求如下:

  • 居住在匈牙利,具有以个体企业家或公司名义开具发票的资格(必要条件)。
  • 具有学士或硕士学位,或专业领域同等学历,或三年以上翻译经验。
  • 拥有翻译资格证书者优先考虑。
  • 熟练掌握源语种和目标语种。
  • 遵守项目具体要求。
  • 具备计算机操作能力。
  • SDL Trados Studio 或同类 CAT 软件使用经验。
  • 全职(日最低翻译量 2000 字)。
  • 保持实时畅通的通讯。

如果您符合上述条件,欢迎申请。

不符合上述条件者,恕不保证处理您的申请。

申请时,请附上您最近期的专业简历。确保简历能够反映上述标准的每项要求,并说明您的翻译经验、主要擅长领域、学习情况、语言情况及 CAT 软件使用情况。

我们会发给申请者一份与资质及/或专业经验相当的语法测试及翻译测试稿,进一步合作将取决于本次测试的结果。必须使用 SDL Trados 和Xbench 软件完成该测试。自收到您的测试结果起 30 日内,我们将对其进行评估。

请使用下面的邮箱与我们取得联系:mail @ hunnect.hu.

 

返回页首

Azonnali elérhetőség
Tel:
(+36) 62 950 222
Email:
mail@hunnect.hu